<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="0.91">
  <channel>
    <title>Do As You Like</title>
    <description>本能は美しいと思う。</description>
    <link>http://narr.blog.shinobi.jp/</link>
    <language>ja</language>
    <copyright>Copyright (C) NINJATOOLS ALL RIGHTS RESERVED.</copyright>

    <item>
      <title>080 ミュール</title>
      <description>あなたについていこうと&lt;br /&gt;
一生懸命走ったけれど&lt;br /&gt;
なかなか追いつけなくて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
世話のかかるやつ&lt;br /&gt;
そういって出された大きい手&lt;br /&gt;
つま先まで血がほとばしって&lt;br /&gt;
地面を蹴る足元しか見れなかった</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E8%A9%A9%E3%82%92%E6%9B%B8%E3%81%8F%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AB100%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C/080%20%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%AB</link> 
    </item>
    <item>
      <title>079 湖</title>
      <description>あなたの右手と&lt;br /&gt;
煌く水面と&lt;br /&gt;
永遠が&lt;br /&gt;
そこにあった</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E8%A9%A9%E3%82%92%E6%9B%B8%E3%81%8F%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AB100%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C/079%20%E6%B9%96</link> 
    </item>
    <item>
      <title>078 マント</title>
      <description>その黒い影は&lt;br /&gt;
わたしの血を根こそぎ奪い&lt;br /&gt;
逃げていった&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
首筋に残る甘い傷が&lt;br /&gt;
愛おしくて狂おしくて&lt;br /&gt;
毎晩窓辺であなたを待つの</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E8%A9%A9%E3%82%92%E6%9B%B8%E3%81%8F%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AB100%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C/078%20%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%88</link> 
    </item>
    <item>
      <title>077 守り手</title>
      <description>母であり&lt;br /&gt;
父であり&lt;br /&gt;
自分であり</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E8%A9%A9%E3%82%92%E6%9B%B8%E3%81%8F%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AB100%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C/077%20%E5%AE%88%E3%82%8A%E6%89%8B</link> 
    </item>
    <item>
      <title>076 本</title>
      <description>まるで自分が神様のように&lt;br /&gt;
別の世界を見下ろして</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E8%A9%A9%E3%82%92%E6%9B%B8%E3%81%8F%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AB100%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C/076%20%E6%9C%AC</link> 
    </item>
    <item>
      <title>宝箱の真実</title>
      <description>中身はガラクタだった</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E8%A9%A9/%E5%AE%9D%E7%AE%B1%E3%81%AE%E7%9C%9F%E5%AE%9F</link> 
    </item>
    <item>
      <title>相反する愛</title>
      <description>繋がれた手と手が&lt;br /&gt;
右と左に引っ張られ&lt;br /&gt;
わたしはいつしか&lt;br /&gt;
半分に千切れた</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E8%A9%A9/%E7%9B%B8%E5%8F%8D%E3%81%99%E3%82%8B%E6%84%9B</link> 
    </item>
    <item>
      <title>存在価値</title>
      <description>一人の人間が&lt;br /&gt;
心無い言葉を吐き&lt;br /&gt;
罵ったとしても&lt;br /&gt;
所詮戯言&lt;br /&gt;
だまって立っていればよい&lt;br /&gt;
存在価値は自分で決める</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E8%A9%A9/%E5%AD%98%E5%9C%A8%E4%BE%A1%E5%80%A4</link> 
    </item>
    <item>
      <title>Monkey Majik＋m-flo - Picture Perfect</title>
      <description>ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE&lt;br /&gt;
SHE'S  THAT PICTURE PERFECT KIND&lt;br /&gt;
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND&lt;br /&gt;
DO YOU REMEMBER THE TIME&lt;br /&gt;
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE&lt;br /&gt;
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME&lt;br /&gt;
I WISH THAT I COULD JUST REWIND&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IT'S THE EVENING,AND YOU'VE BEEN COMPLAINING&lt;br /&gt;
ABOUT OUR SITUATION AND ALL MY DECEIVING&lt;br /&gt;
I KNOW THAT EVERYTHING IS GOING SLOW,&lt;br /&gt;
AND IF YOU WANT TO FEEL BETTER&lt;br /&gt;
I CAN TELL YOU THAT IT'S GOING TO BE GREAT,&lt;br /&gt;
YEAH IT'S GOING TO BE GOOD,&lt;br /&gt;
OH! BUT I WOULD BE LYING TO YOU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BUT THESE DAYS,I'M CHANGING,&lt;br /&gt;
MEETING NEW FACES,&lt;br /&gt;
NOW HOW AM I SUPPOSED TO BE?&lt;br /&gt;
MY FEELINGS FOR YOU SEEM TO BE CHANGING,&lt;br /&gt;
LOOKING BACK DON'T LOOK BACK ON ME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE&lt;br /&gt;
SHE'S  THAT PICTURE PERFECT KIND&lt;br /&gt;
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND&lt;br /&gt;
DO YOU REMEMBER THE TIME&lt;br /&gt;
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE&lt;br /&gt;
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME&lt;br /&gt;
I WISH THAT I COULD JUST REWIND&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いなくてもいい I wanted to be FREE&lt;br /&gt;
いなくなってもいい I wanted her to LEAVE&lt;br /&gt;
It's kind of hard to see…when the WORLD tunnel-visioned me&lt;br /&gt;
求めてた愛の形&lt;br /&gt;
they say BELIEVE in what you can't SEE&lt;br /&gt;
でも周りの CANDY が SWEET で HARD to THINK&lt;br /&gt;
頭では COMPREHEND しても行動に移せん&lt;br /&gt;
my eyes on the 理屈, the TRUTH's here LISTEN&lt;br /&gt;
CHASE しても CHASE しても things keep FLEETING&lt;br /&gt;
変な夢見てた I must have been SLEEPING&lt;br /&gt;
遠くさまよう前に近くを SEEK IT&lt;br /&gt;
よく見てみれば 心には BEACON&lt;br /&gt;
of LIGHT 射して、探してた thing's HERE&lt;br /&gt;
思ったより NEAR,close to your HEMISPHERE&lt;br /&gt;
今では CLEAR 20/20 cuz I'mma SHARE&lt;br /&gt;
全て and I don't CARE if they think I'm WEIRD&lt;br /&gt;
THERE THERE NOBODY THINKS YOU'RE WEIRD,,&lt;br /&gt;
YA SEE,I'VE BEEN THROUGH IT ALL BEFORE,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AND THE SAME THING HAPPENED TO ME&lt;br /&gt;
きにしない “WOUNDS HEAL WITH TIME”&lt;br /&gt;
BUT IN THE MEANWHILE… &lt;br /&gt;
I'LL SHOW WHAT I MEAN.&lt;br /&gt;
LET'S THINK OF IT ANOTHER WAY.&lt;br /&gt;
EVERYTHING WE DO AND SAY DEFINES WHO WE ARE,&lt;br /&gt;
AS WE LIVE OUT EACH DAY.&lt;br /&gt;
WHAT WE DID WAS WRONG AT THE TIME,&lt;br /&gt;
BUT IT HELPS US GO BACK AND REWIND,&lt;br /&gt;
IT'S A MISTAKE BUT IT AIN'T NO CRIME,&lt;br /&gt;
重なり合うのさ つまりそれが愛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE&lt;br /&gt;
SHE'S  THAT PICTURE PERFECT KIND&lt;br /&gt;
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND&lt;br /&gt;
DO YOU REMEMBER THE TIME&lt;br /&gt;
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE&lt;br /&gt;
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME&lt;br /&gt;
I WISH THAT I COULD JUST REWIND&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I SAID GOODBYE&lt;br /&gt;
I DIDN'T KNOW THAT IT WOULD ALL TURN OUT THIS WAY&lt;br /&gt;
BUT NOW I KNOW I REALISE&lt;br /&gt;
AND I CAN LEARN FROM MY MISTAKES&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BUT THESE DAYS,I'M CHANGING,&lt;br /&gt;
MEETING NEW FACES,&lt;br /&gt;
NOW HOW AM I SUPPOSED TO BE?&lt;br /&gt;
MY FEELINGS FOR YOU SEEM TO BE CHANGING,&lt;br /&gt;
LOOKING BACK DON'T LOOK BACK ON ME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ALL THE TIME THAT YOU WERE STANDING BY MY SIDE&lt;br /&gt;
SHE'S  THAT PICTURE PERFECT KIND&lt;br /&gt;
I CAN'T BELIEVE I WAS SO BLIND&lt;br /&gt;
DO YOU REMEMBER THE TIME&lt;br /&gt;
YOU KNOW I STEPPED ACROSS THAT LINE&lt;br /&gt;
I MADE YOU CRY AND THAT'S MY CRIME&lt;br /&gt;
I WISH THAT I COULD JUST REWIND</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E9%9F%B3%E6%A5%BD/monkey%20majik%EF%BC%8Bm-flo%20-%20picture%20perfect</link> 
    </item>
    <item>
      <title>075 微笑</title>
      <description>あなたはすぐそばで笑っているのに&lt;br /&gt;
心の距離はすごく遠いね&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
手を伸ばして捕まえようにも&lt;br /&gt;
あなたはわたしのものじゃない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心はいつも宙ぶらりんで&lt;br /&gt;
空虚を彷徨うばかり</description> 
      <link>http://narr.blog.shinobi.jp/%E8%A9%A9%E3%82%92%E6%9B%B8%E3%81%8F%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AB100%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C/075%20%E5%BE%AE%E7%AC%91</link> 
    </item>

  </channel>
</rss>